L'accès au restaurant s'effectue par l'Hôtel de la Paix au 9, rue Buirette
The restaurant entrance is located 9, rue Buirette (Hôtel de la Paix)
Effectuez votre réservation de table en réservant en ligne
Book your table online
37.00
Servi tous les jours
Menu served every day• ENTREE •
Escargots de Bourgogne au beurre persillé (les 6)
Burgundy snails in parsley butter
ou
Salade de chèvre chaud d’Argonne
Salad with warm goat’s cheese
ou
Salade fraicheur : Melon, pastèque, féta, jambon Serrano, sorbet basilic
Salad with melon, watermelon, feta cheese, Serrano ham, basil sorbet
• PLAT •
Lieu jaune cuit dans son jus de bouillabaisse et sa rouille
Cooked pollack in its bouillabaisse juice
ou
Burger Café de la Paix, frites
Homemade Burger “Café de la Paix », French fries
ou
Suprême de poulet fermier au vinaigre de Reims, Macaroni
Fillet breast of free-range chicken with vinegar from Reims sauce, macaroni pasta
• DESSERT •
Tiramisu aux biscuits roses de Reims et framboises
Pink biscuits tiramisu with raspberries
ou
Mousse au chocolat, noisettes caramélisées
Chocolate mousse with caramelized hazelnuts
ou
Coupe de glace (3 boules)
Scoop of ice cream (3 scoops)
50.00
• ENTREE •
Pâté croûte, pickles de légumes croquants
Pâté in pastry crust with pickles of crisp vegetables
ou
6 Spéciales St Vaast N°2
6 Spéciales St Vaast N°2
• PLAT •
Filet d’agneau rôti à l’ail, risotto à la truffe d'été
Fillet of lamb roasted with garlic, summer truffle risotto
ou
Filet de turbot, sauce citronnelle, Mille-feuilles de légumes
Fillet of turbot in a citronella sauce, Millefeuille layering of vegetables
• DESSERT •
Au choix à la carte
By the choice à la carte
•
Chardonnay du Pays d'Oc 15 cl ou Puisseguin St-Emilion 15 cl
ou eau minérale (50cl)
Chardonnay from Pays d'Oc15 cl or Puisseguin St-Emilion 15 cl
or mineral water (50cl)
•
Café Expresso
Coffee
18.00 LE PLAT
• LUNDI •
Filet mignon de porc grillé, caviar d’aubergine
Grilled Filet mignon of pork, eggplant caviar
• MARDI •
Filet de bar, spaghettis de courgettes
Fillet of bass, zucchinis spaghettis
• MERCREDI •
Brochette de poulet marinée au citron et thym, riz basmati
Marinated chicken on a skewer with lemon and thyme, Basmati rice
• JEUDI •
Mixed grill de viande, millefeuille de légumes
Mixed meat grill, millefeuille layering of vegetables
• VENDREDI •
Panier de poisson vapeur, petits légumes
Basket of steamed fish, seasonal vegetables”
• SAMEDI •
Grillade de gigot d’agneau, pommes de terre rôties
Grilled lamb chop with thyme, pan-sautéed zucchinis
• DIMANCHE •
Poulet fermier de Champagne rôti au jus, purée comme on l’aime
Grilled leg of lamb, roasted potatoes
• FORMULE DEJEUNER - 29 € •
Plat Semainier
Fromage ou Dessert parmi une sélection à la carte
Eau plate ou gazeuse filtrée « Purezza »
Café ou Thé
Valable le midi du lundi au vendredi
Main course of the Semainier
Cheese or Dessert
Still or sparkling water - Purezza
Coffee or Tea
For lunch from Monday to Friday
10.00
boisson comprise (- 12 ans)
Steak haché de Charolais
Minced steak
ou
Poisson pané Maison
Breaded fish
•
2 Boules de glace
2 scoops of your choice
ou
Gaufre
Waffle
29.00
•FORMULE DEJEUNER •
Le midi du lundi au vendredi
Plat Semainier
Fromage ou Dessert parmi une sélection à la carte
Eau plate ou gazeuse filtrée « Purezza »
Café ou Thé
For lunch from Monday to Friday
Main course of the Semainier
Cheese or Dessert
Still or sparkling water - Purezza
Coffee or Tea
• LUNDI •
Filet mignon de porc grillé, caviar d’aubergine
Grilled Filet mignon of pork, eggplant caviar
• MARDI •
Filet de bar, spaghettis de courgettes
Fillet of bass, zucchinis spaghettis
• MERCREDI •
Brochette de poulet marinée au citron et thym, riz basmati
Marinated chicken on a skewer with lemon and thyme, Basmati rice
• JEUDI •
Mixed grill de viande, millefeuille de légumes
Mixed meat grill, millefeuille layering of vegetables
• VENDREDI •
Panier de poisson vapeur, petits légumes
Basket of steamed fish, seasonal vegetables
• FROMAGE OU DESSERT AU CHOIX •
Brie de Meaux ou Chèvre frais d’Argonne ou Vacherin vanille ou Mousse au chocolat noisettes caramélisées ou Carpaccio pamplemousse ou Café gourmand ou Coupe délice agrumes or Coupe La Paix / Coupe Rémoise / Coupe 3 boules
Iced meringue cake or Chocolate mousse with caramelized hazelnuts or Pink grapefruit carpaccio or Gourmet coffee or Coupe délice agrumes
• EAU & BOISSON CHAUDE •
Eau plate ou gazeuse filtrée « Purezza » et Café ou Thé
Still or sparkling water - Purezza and Coffee or Tea
Ou par téléphone au Accès au restaurant par l'Hôtel de la Paix au 9, rue Buirette Ouvert 7/7 jours - Le midi de 12h00 à 14h30 et le soir de 19h00 à 21h30 - Fermé le 24 décembre au soir, le 25 décembre au soir, le 31 décembre au soir et le 1er janvier au soir. Opened 7/7 - At lunch from noon to 2:30pm and at dinner from 7pm to 9:30pm Pour vos événements professionnels ou personnels contactez-nous par mail ou via le formulaire de contact. For your business or personal events, contact us by e-mail or fill the contact form below.Réservez votre table
+33 (0)3 26 47 00 45
Restaurant entrance located at the Hôtel de la Paix - 9, rue Buirette
Nous disposons d’espaces et de formules adaptés à vos événements.
Accès au restaurant par l'Hôtel de la Paix - 9, rue Buirette
Restaurant entrance located at the Hôtel de la Paix - 9, rue Buirette
9 rue Buirette - 51100 Reims, France
+33 (0)3 26 47 00 45
cafe.restaurant@hotel-lapaix.fr